Quotes 1171 to 1180

1171a. கலத்திலே சோற்றைப் போட்டுக் கையைப் பிசைவது போல

1171b. To worry unduly.


1172a. கடல் பெருகி மேலிட்டால் கரை ஏது?

1172b. Nature’s fury knows no limits.


1173a. கடலில் பெருங்காயம் கரைத்தது போல.

1173b. To suffer due to wrong assessment.


1174a. கரும்புக்கு உழுத புழுதி காய்ச்சிய பாலுக்குச் சர்க்கரை ஆகுமா?

1174b. Can soil ever become sugar?


1175a. கடா பின் வாங்குவது பாய்ச்சலுக்கு அடையாளம்.

1175b. A drawn bow signifies danger.


1176a. கரை காணாத தோணி.

1176b. To feel completely lost.


1177a. கம்பத்தில் ஏறிக் கரணம் போட்டாலும் கீழே இறங்கிக் கை ஏந்த வேண்டும்.

1177b. A talented juggler lives on generous donations.


1178a. கள்ளிக்கு கண்ணீர் கண்ணிலே; நீலிக்குக் கண்ணீர் இமையிலே

1178b. Tears are women’s trump cards.


1179a. கதைக்குக் காலும் இல்லை தலையும் இல்லை

1179b. A story has neither a beginning nor an end.


1180a. காவடி பாரம் சுமக்கிறவனுக்குத் தெரியும்

1180b. The doer knows the difficulties.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *